Czy tłumacz online jest dobry?

Przy trudnych tłumaczeniach taki tłumacz rzadko się sprawdza. Żeby mieć fachowo przetłumaczony tekst przetłumaczony tekst powinniśmy oddać w ręce profesjonalnego tłumacza.

Czy tłumacz Warszawa jest nam potrzebny?

biuro tłumaczeńW internecie jeśli dobrze poszukamy, a nie trzeba się nawet wysilać jest wiele firm oferujących nam taka pomoc. Sprawdziłem za ile i w jakim czasie zawodowi tłumacz Warszawa nam to zrobią. Wybrałem dwie firmy. Pierwsza firma potrzebowała na przetłumaczenie moich tekstów tylko dwóch dni. Wszystko było zgodnie z umową termin dotrzymany, cena za stronę (1500 znaków ze spacjami) to około 40 zł. Za mój tekst zapłaciłem około 100 zł. Firma druga dała sobie na przetłumaczenie tekstu 3 dni, ale za to zapłaciłem o ponad połowę taniej. Pierwsza firma była z Warszawy a druga ma siedzibę w Krakowie. Widać to robi różnice, chociaż przy tłumaczeniu online nie powinno mieć to znaczenia. Jakość obsługi w obydwóch firmach była bardzo dobra widać że obydwie zatrudniają fachowców, więc taki tekst będzie lepszy niż korzystanie z translatora. Jednam trzeba się z tym liczyć, że pomimo iż tekst tłumaczy profesjonalista to mogą się zdarzyć drobne błędy. Taki tekst trzeba będzie zredagować. Jak wyglądało testowanie usługi? Po prostu znalazłem te dwie firmy i wysłałem do nich mail z prośbą o tłumaczenie. Obydwie firmy poprosiły o płatność z góry. Teksty przygotowane przeze mnie były krótkie, ale nie należały do łatwych. Obydwie firmy nie uchroniły się przed drobnymi błędami, ale nie było to aż takie straszne i nie raziło w oczy. Jak widać obydwie firmy działają tak samo tylko różnią się ceną. Czym to jest spowodowane?

Ciężko mi to określić, ale być może dlatego jest taka równica, że w Warszawie jest większy czynsz? Jak widać agencja tłumaczeń czy biuro tłumaczeń stacjonarne i online są praktycznie takie same, z tym że z tych drugich możemy skorzystać z własnego komputera. Tłumacz Warszawa jest drogi.